fbpx Evolur Art Deco Assembly Manual

Evolur Art Deco Assembly Manual

 
Evolur Gold

CONGRATULATIONS ON YOUR BRAND NEW

ART DECO 3 IN 1 CONVERTIBLE CRIB

LET’S ASSEMBLE!

 

PARTS

Parts E

HARDWARE

Hardware E
 

ASSEMBLY

STEP 1 : ASSEMBLING THE LEGS STEP 2: ASSEMLING THE SIDE PANELS STEP 3: ASSEMBLING THE FOOTBOARD STEP 4: MATTRESS SUPPORT PANEL STEP 5: ASSEMBLING THE HEADBOARD

(1A) Hold the leg (2) in your hand and locate the corresponding holes on the bottom panel (1) where the leg will be attached.

(1B) Insert the leg into the hole, aligning it properly. Make sure it fits snugly but not too tight at this point.

(1C) Continue tightening until the leg feels stable and doesn't wobble. Stop once you feel resistance or when the leg is firmly in place. Avoid over-tightening to prevent damaging the product.

(1D) Repeat the process for the other legs. Check the stability of the product by gently shaking it or applying light pressure to see if it feels sturdy and the legs are firmly in place.

(2A) Position the side panel (3) so that it aligns with the bottom panel (1). Gently lower it into place, ensuring that the edges of the two panels match up correctly.

(2B) Insert the screw (A) into the pre-drilled hole on the side panel, aligning it with the corresponding hole on the bottom panel.

(2C) Begin tightening screw (A) by hand, turning it clockwise until it is snug but not fully tightened. This initial hand tightening will help hold the panels together securely.

(2D) Insert the allen key (C) into the screw head and turn it clockwise to further tighten the screw. Apply firm but controlled force to ensure the panels are securely fastened.

(2E) Repeat the entire process for the other side panel ensuring that it aligns properly with the bottom panel.

(3A) Place the footboard (3) in position, aligning it with the designated area on the bottom panel (1). Gently lower it into place, ensuring that the edges and screw holes of both components match up correctly.

(3B) Insert the screw (B) into the pre-drilled hole on the footboard, aligning it with the corresponding hole on the bottom panel and begin tightening screw (B) by hand, turning it clockwise until it is snug but not fully tightened.

(3C) Insert the allen key (C) into the screw head and turn it clockwise to further tighten the screw. Repeat the process for all sides.

(3D) Insert screw (A) into the pre-drilled hole on the footboard, aligning it with the corresponding slot at the bottom of the bottom panel (1).

(3E) Once screw A is hand-tightened, insert the allen key (C) into the screw head and turn it clockwise to further tighten the screw.

(4A) Gently lower the mattress support panel (5) into the designated slots on the sides of the crib.

(4B) The holes on the top slot are for infants, the middle holes for babies that can sit up straight, and the bottom holes for toddlers. Choose the appropriate hole based on your requirement.

(4C) Align the mattress support panel with the chosen hole and ensure that the panel rests securely on the corresponding slots. Insert the screw (D) into the pre-drilled hole on the crib frame, aligning it with the hole on the mattress support panel (5) and tighten it by hand.

(4D) Once screw (D) is hand-tightened, insert the allen key (C) into the screw head and turn it clockwise to further tighten the screw. Apply moderate force, ensuring a secure attachment, but avoid over-tightening to prevent damaging the product.

(4E) Repeat the entire process for the other side.

(5A) Place the headboard (3) in position, aligning it with the designated area on the bottom panel (1). Gently lower it into place, ensuring that the edges and screw holes of both components match up correctly.

(5B) Insert the screw (B) into the pre-drilled hole on the headboard, aligning it with the corresponding hole on the bottom panel and begin tightening screw (B) by hand, turning it clockwise until it is snug but not fully tightened.

(5C) Insert the allen key (C) into the screw head and turn it clockwise to further tighten the screw. Repeat the process for all sides.

(5D) Insert screw (A) into the pre-drilled hole on the headboard, aligning it with the corresponding slot at the bottom of the bottom panel (1).

(5E) Once screw (A) is hand-tightened, insert the allen key (C) into the screw head and turn it clockwise to further tighten the screw.

 

CONVERSION MODES

DAY BED TODDLER BED

(1A) Ensure that the mattress support panel is in the lowest position. Adjust it accordingly if needed.

(1B) Undo the screws on the bottom and side of the front rail (4) carefully. This will allow you to detach the front rail from the bottom panel (2) of the crib.

(1C) With the front rail removed, take screw (E) and insert it from the bottom of the crib. Align it with the corresponding hole or slot on the mattress support panel.

(1D) Begin tightening screw (E) by hand, turning it clockwise until it is snug but not fully tightened.

(1E) From the top of the crib, secure screw (E) in place by using nut (F). Insert nut (F) onto the threaded end of screw (E) and tighten it securely using the allen key (C). This will ensure that the mattress support panel remains in position.

(1F) Set the front rail aside in a safe place, as it may be needed for future conversions or when reassembling the crib.

NOTE: When converting the crib into a day bed, it is important to use a guard rail that is specifically manufactured for your crib model by Évolur Inc. It is crucial to follow the manufacturer's instructions and recommendations for the proper use of the guard rail.

(2A) Ensure that the mattress support panel is in the lowest position. Adjust it accordingly if needed.

(2B) Undo the screws on the bottom and side of the front rail (4) carefully. This will allow you to detach the front rail from the bottom panel (2) of the crib.

(2C) Please follow the complete instructions that come with the guard rail to ensure safe and secure assembly. (Sold Separately)

 

SAFETY SLEEP TIPS

Safety Icon 1

Adult Assembly Required.

Safety Icon 2

Small parts may present choking hazard prior to assembly.

Safety Icon 3

DO NOT use the product if it is damaged, broken, and/or components are missing or broken.

Safety Icon 4

Please read the instructions thoroughly. Identify all parts & hardware.

Safety Icon 5

Do Not Use Power Drills or Drivers.

Safety Icon 6

For a Safe and comfortable Sleep experience, we suggest using Dream On Me Greenguard Gold Certified Full-Size Mattresses.

Explore!
Safety Icon 7

To protect your parts during assembly, please place them on a soft surface.

Safety Icon 8

To clean surface, use only water on a damp cloth. Do not use window cleaner or cleaning abrasive as it will scratch the surface and could damage the protective coating.

 

CLICK ON THE ICONS TO KNOW MORE

Certi
 

WARNINGS

    FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH:
  • TO REDUCE THE RISK OF SIDS(SUDDEN INFANT DEATH SYNDROME), PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP, UNLESS OTHERWISE ADVISED BY YOUR PHYSICIAN.
  • CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, MISSING PARTS OR SHARP EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY AND FREQUENTLY DURING USE.
  • DO NOT USE THIS CRIB IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED OR BROKEN. CONTACT DREAM ON ME - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873 FOR REPLACEMENT PARTS.
  • DO NOT USE A WATER MATTRESS WITH THIS CRIB.
  • IF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDREN’S PRODUCTS.
    STRANGULATION HAZARD:
  • STRINGS CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING AROUND A CHILD’S NECK, SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A CRIB OR ATTACH STRINGS TO TOYS.
  • TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP PARTS OF BODY OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
  • DO NOT PLACE CRIB NEAR WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY STRANGLE A CHILD.
  • INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING.
  • NEVER ADD A PILLOW, COMFORTER OR PADDING.
  • NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER INFANT.
  • NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR ANY PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS, BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.
  • INFANTS CAN SUFFOCATE IN GAPS BETWEEN CRIB SIDES AND A MATTRESS THAT IS TOO SMALL. ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27-1/4 IN (69 CM) BY 51-5/8 IN (131 CM), WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 IN (15CM) AND A MINIMUM THICKNESS OF 4 IN (10 CM). THE DIMENSIONS OF THE MATTRESS SHALL BE TAKEN FROM SEAM TO SEAM OR EDGE TO EDGE WHERE APPROPRIATE.
    FALL HAZARD:
  • WHEN CHILD IS ABLE TO PULL TO STANDING POSITION, SET MATTRESS TO LOWEST POSITION AND REMOVE BUMPER PADS, LARGE TOYS AND OTHER OBJECTS THAT COULD SERVE AS STEPS FOR CLIMBING OUT. AFTER RAISING SIDE, MAKE SURE LATCHES ARE SECURE (DISREGARD FOR NON-DROP SIDE CRIB).
  • DO NOT LEAVE CHILD IN CRIB WITH SIDES LOWERED. BE SURE SIDE IS IN RAISED AND LOCKED POSITION WHENEVER CHILD IS IN CRIB (DISREGARD FOR NON-DROP SIDE CRIB).
  • STOP USING CRIB WHEN CHILD BEGINS TO CLIMB OUT OR REACHES THE HEIGHT OF 35 IN (89 CM).
  • WHEN STORING CRIB USE CAUTION AS EXTREME CHANGES IN TEMPERATURE OR HUMIDITY CAN COMPROMISE THE CRIB MAKING IT EXTREMELY DANGEROUS TO YOUR CHILD.
  • USE CAUTION WHEN A VAPORIZER OR HUMIDIFIER IS IN USE. ALWAYS AIM VAPOR AWAY FROM THE CRIB AS WELL AS ANY OTHER WOODEN FURNITURE. PROLONGED PERIODS OF HUMIDITY IN STORAGE AS WELL AS IN THE HOME CAN COMPROMISE THE CRIB.
  • AVOID USING VAPORIZERS AND HUMIDIFIERS FOR PROLONGED PERIODS OF TIME.
  • FOLLOW WARNINGS ON ALL PRODUCTS IN CRIB.
  • DO NOT USE THIS CRIB IF YOU CANNOT EXACTLY FOLLOW THE ACCOMPANYING INSTRUCTIONS.
  • DO NOT USE THIS CRIB FOR A CHILD WHO CAN CLIMB OUT OF IT OR WHO IS TALLER THAN 90 CM.
  • DO NOT PLACE IN OR NEAR THIS CRIB ANY CORD, STRAP OR SIMILAR ITEM THAT COULD BECOME WRAPPED AROUND A CHILD’S NECK.
  • DO NOT PLACE THIS CRIB NEAR A WINDOW OR A PATIO DOOR WHERE THE CHILD COULD REACH THE CORD OF A BLIND OR CURTAIN AND BE STRANGLED.
  • CHECK THIS CRIB REGULARLY BEFORE USING IT AND DO NOT USE IT IF ANY PARTS ARE LOOSE OR MISSING OR IF THERE ARE ANY SIGNS OF DAMAGE. DO NOT SUBSTITUTE PARTS. CONTACT THE MANUFACTURER IF REPLACEMENT PARTS OR ADDITIONAL INSTRUCTIONS ARE NEEDED.
  • USE A CRIB MATTRESS THAT IS NO THICKER THAN 15 CM AND IS OF SUCH A SIZE THAT, WHEN IT IS PUSHED FIRMLY AGAINST ANY SIDE OF CRIB, IT DOES NOT LEAVE A GAP OF MORE THAN 3 CM BETWEEN THE MATTRESS AND ANY PART OF THE SIDES OF THE CRIB.
  • CHILDREN CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING. DO NOT PLACE PILLOWS, COMFORTERS OR SOFT MATTRESS IN THIS CRIB.
 

FURNITURE CARE

    ROOM CLIMATE CONTROL:
  • Wood, when first cut contains more than 50 percent water. When it is prepared for furniture construction it is placed in a Kiln and the moisture content is brought down to 8 to 10 percent. Wood is porous and responds to its environment. If the room has high humidity it will absorb it and expand and if the humidity is low it will lose moisture and shrink.
  • It is important that the humidity levels in the room be controlled from extremes of too much humidity or too little. Furniture should not be placed close to the air-conditioning outlets, fire places, radiators, space heaters, humidifiers or dehumidifiers. Exposure to extreme variations of temperature and humidity can damage any fine wood product.
    THE IDEAL ENVIRONMENT FOR FINE FURNITURE:
  • Fine wood furniture will have fewer problems when its environment is controlled at a temperature between 65 and 75 degrees and a relative humidity between 35 and 40 percent. Wood placed in an environment outside of those limits can and will shrink or expand and may develop some small cracks which are not material or structural defects.
    STICKING DOORS AND DRAWERS:
  • With the minor changes in temperature and humidity, doors and drawers may swell and be difficult to open or close. Tolerances have been built into the units but extreme conditions may still cause sticking. This will adjust back to normal over time but until it does consider using a dehumidifier or rub candle wax or paraffin on sides that stick.
    AVOID DIRECT SUNLIGHT:
  • With the minor changes in temperature and humidity, doors and drawers may swell and be difficult to open or close. Tolerances have been built into the units but extreme conditions may still cause sticking. This will adjust back to normal over time but until it does consider using a dehumidifier or rub candle wax or paraffin on sides that stick.
    PROPER STORAGE:
  • If you need to put your furniture in storage for any period of time do not store them in a damp basement or hot dry attic. Allow air movement around the furniture and do not stack anything on it.
    IN GENERAL:
  • Protect furniture surface from hot or extremely cold items.
  • Use coasters under hot or cold beverages.
  • Do not use synthetic fabric under accessories or lamps.
  • Protect tops from pens, markers and crayons.
  • Oils from potpourri and other scented items can damage the finish of the furniture.
  • Do not drag items across the surface of the furniture.
  • Allow the surface to breath by rotating your accessories and lamps.
  • Do not over polish the furniture, do it only two or three times a year. Over polishing can distort the natural finish of the product.
  • Do not wax the furniture, as wax build up can destroy natural finish of the product.
  • When moving furniture always lift the unit. Do not push or drag it to avoid damage to legs.
  • Keep the furniture level so doors and drawers open and close freely.
  • Clean with a damp, not wet, cloth. Use only a mild soap. Do not use the abrasive cleaners.
  • Do not scratch or chip the finish.
  • Inspect the product periodically, contact Dream On Me for replacement parts or questions.
  • Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
  • To preserve the luster of the high-quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad under any items you place on the finish.
  • Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
  • Do not use abrasive chemicals.
  • Do not spray cleaners directly onto furniture.
  • Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
  • Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and to peel.
 

COMPLETE YOUR DREAM NURSERY!

Product1 E
Product2 E
Product3 E
Product4 E
Product5 E
Product6 E
Product7 E
Product8 E
Shop E
Fb 1Insta 1
 
Evolur Gold

FÉLICITATIONS POUR VOTRE TOUT NOUVEAU

BERCEAU CONVERTIBLE ART DÉCO 3 EN 1

RASSEMBLONS-NOUS!

 

PIÈCES

Parts F

MATÉRIEL

Hardware F
 

ASSEMBLÉE

ÉTAPE 1 : ASSEMBLAGE DES PIEDS ÉTAPE 2 : ASSEMBLAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX ÉTAPE 3 : ASSEMBLAGE DU PIED DE LIT ÉTAPE 4 : PANNEAU DE SUPPORT DU MATELAS ÉTAPE 5 : ASSEMBLAGE DE LA TÊTE DE LIT

(1A) Tenez le pied (2) dans votre main et localisez les trous correspondants sur le panneau inférieur (1) où le pied sera fixé.

(1B) Insérez le pied dans le trou en l'alignant correctement. Assurez-vous qu'il est bien ajusté mais pas trop serré à ce stade.

(1C) Continuez à serrer jusqu'à ce que la jambe soit stable et ne vacille pas. Arrêtez-vous dès que vous ressentez une résistance ou lorsque la jambe est bien en place. Évitez de trop serrer pour éviter d'endommager le produit.

(1D) Répétez le processus pour les autres jambes. Vérifiez la stabilité du produit en le secouant doucement ou en appliquant une légère pression pour voir s'il est solide et si les pieds sont fermement en place.

(2A) Positionnez le panneau latéral (3) de manière à ce qu'il soit aligné avec le panneau inférieur (1). Abaissez-le délicatement en veillant à ce que les bords des deux panneaux s'alignent correctement.

(2B) Insérez la vis (A) dans le trou prépercé sur le panneau latéral, en l'alignant avec le trou correspondant sur le panneau inférieur.

(2C) Commencez à serrer la vis (A) à la main, en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée, mais pas complètement. Ce premier serrage à la main permet de maintenir les panneaux ensemble en toute sécurité.

(2D) Insérez la clé Allen (C) dans la tête de la vis et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer davantage la vis. Appliquez une force ferme mais contrôlée pour vous assurer que les panneaux sont solidement fixés.

(2E) Répétez l'ensemble du processus pour l'autre panneau latéral en veillant à ce qu'il soit correctement aligné avec le panneau inférieur.

(3A) Placez le pied de lit (3) en position, en l'alignant sur la zone désignée sur le panneau inférieur (1). Abaissez-le délicatement en veillant à ce que les bords et les trous de vis des deux éléments s'alignent correctement.

(3B) Insérez la vis (B) dans le trou prépercé sur le pied de lit, en l'alignant avec le trou correspondant sur le panneau inférieur, et commencez à serrer la vis (B) à la main, en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée, mais pas complètement.

(3C) Insérez la clé Allen (C) dans la tête de la vis et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer davantage la vis. Répétez l'opération pour tous les côtés.

(3D) Insérez la vis (A) dans le trou prépercé sur le pied de lit, en l'alignant sur la fente correspondante au bas du panneau inférieur (1).

(3E) Une fois la vis A serrée à la main, insérez la clé Allen (C) dans la tête de la vis et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer davantage la vis.

(4A) Abaissez doucement le panneau de support du matelas (5) dans les fentes prévues à cet effet sur les côtés du lit.

(4B) Les trous de la fente supérieure sont destinés aux nourrissons, les trous du milieu aux bébés qui peuvent se tenir droits et les trous du bas aux tout-petits. Choisissez le trou approprié en fonction de vos besoins.

(4C) Alignez le panneau de support du matelas avec le trou choisi et assurez-vous que le panneau repose bien sur les fentes correspondantes. Insérez la vis (D) dans le trou prépercé sur le cadre du lit, en l'alignant sur le trou du panneau de soutien du matelas (5) et serrez-la à la main.

(4D) Une fois la vis (D) serrée à la main, insérez la clé Allen (C) dans la tête de la vis et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer davantage la vis. Appliquez une force modérée pour assurer une fixation sûre, mais évitez de trop serrer pour ne pas endommager le produit.

(4E) Répétez l'ensemble du processus pour l'autre côté.

(5A) Placez la tête de lit (3) en position, en l'alignant sur la zone désignée sur le panneau inférieur (1). Abaissez-la délicatement en veillant à ce que les bords et les trous de vis des deux éléments soient correctement alignés.

(5B) Insérez la vis (B) dans le trou prépercé sur la tête de lit, en l'alignant avec le trou correspondant sur le panneau inférieur et commencez à serrer la vis (B) à la main, en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée, mais pas complètement.

(5C) Insérez la clé Allen (C) dans la tête de la vis et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer davantage la vis. Répétez l'opération pour tous les côtés.

(5D) Insérez la vis (A) dans le trou prépercé de la tête de lit, en l'alignant sur la fente correspondante au bas du panneau inférieur (1).

(5E) Une fois la vis (A) serrée à la main, insérez la clé Allen (C) dans la tête de la vis et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer davantage la vis.

 

MODES DE CONVERSION

LIT DE JOUR LIT POUR ENFANT

(1A) Assurez-vous que le panneau de support du matelas est dans la position la plus basse. Ajustez-le en conséquence si nécessaire.

(1B) Dévissez soigneusement les vis situées en bas et sur le côté du rail avant (4). Cela vous permettra de détacher le rail avant du panneau inférieur (2) du berceau.

(1C) Une fois le rail avant retiré, prenez la vis (E) et insérez-la depuis le bas du berceau. Alignez-le avec le trou ou la fente correspondant sur le panneau de support du matelas.

(1D) Commencez à serrer la vis (E) à la main, en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée mais pas complètement.

(1E) Depuis le haut du berceau, fixez la vis (E) en place à l'aide de l'écrou (F). Insérez l'écrou (F) sur l'extrémité filetée de la vis (E) et serrez-le solidement à l'aide de la clé allen (C). Cela garantira que le panneau de support du matelas reste en position.

(1F) Mettez le rail avant de côté dans un endroit sûr, car il pourrait être nécessaire pour de futures transformations ou lors du remontage du berceau.

NOTA Lors de la transformation du lit d'enfant en lit de jour, il est important d'utiliser une barre de protection fabriquée spécifiquement pour votre modèle de lit d'enfant par Evolur Inc. Il est essentiel de suivre les instructions et les recommandations du fabricant pour utiliser correctement le garde-corps.

(2A) Assurez-vous que le panneau de support du matelas est dans la position la plus basse. Ajustez-le en conséquence si nécessaire.

(2B) Dévissez soigneusement les vis situées en bas et sur les côtés du rail avant (4). Cela vous permettra de détacher la barre avant du panneau inférieur (2) du lit.

(2C) Veuillez suivre les instructions complètes qui accompagnent la barre de protection afin de garantir un assemblage sûr et sécurisé. (vendu séparément)

 

CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE SOMMEIL

Safety Icon 1

Assemblage par un adulte.

Safety Icon 2

Les petites pièces peuvent présenter un étouffement danger avant le montage.

Safety Icon 3

N'utilisez PAS le produit s'il est endommagé, cassé et/ou si des composants sont manquants ou cassés.

Safety Icon 4

Veuillez lire attentivement les instructions.Identifiez toutes les pièces et le matériel.

Safety Icon 5

N'utilisez pas de perceuses électriques ou Pilotes.

Safety Icon 6

Pour une expérience de sommeil sûre et confortable, nous vous suggérons d’utiliser les matelas pleine grandeur certifiés Dream On Me Greenguard Gold.

Explorez!
Safety Icon 7

Pour protéger vos pièces lors du montage,veuillez les placer sur une surface douce.

Safety Icon 8

Pour nettoyer la surface, utilisez uniquement de l'eau sur un chiffon humide. N'utilisez pas de nettoyant pour vitres ou d'abrasif de nettoyage car cela rayerait la surface et pourrait endommager le revêtement protecteur.

 

CLIQUEZ SUR LES ICÔNES POUR EN SAVOIR PLUS

Certi
 

AVERTISSEMENTS

    LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT:
  • POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SIDS (SYNDROME DE MORT SUBITE DU NOURRISSON), LES PÉDIATRES RECOMMANDENT DE COUCHER LES NOURRISSONS EN BONNE SANTÉ SUR LE DOS, SAUF AVIS CON RAIRE DE VOTRE MÉDECIN.
  • AVANT ET APRÈS L'ASSEMBLAGE ET FRÉQUEMMENT PENDANT L'UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE CE PRODUIT NE PRÉSENTE PAS DE MATÉRIEL ENDOMMAGÉ, DE JOINTS DESSERRÉS, DE PIÈCES MANQUANTES OU DE BORDS TRANCHANTS.
  • N'UTILISEZ PAS CE LIT D'ENFANT SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES, ENDOMMAGÉES OU CASSÉES. CONTACTEZ DREAM ON ME - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873 POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE.
  • NE PAS UTILISER DE MATELAS D'EAU AVEC CE LIT D'ENFANT.
  • EN CAS DE RÉNOVATION, UTILISER UNE FINITION NON TOXIQUE SPÉCIFIÉE POUR LES PRODUITS POUR ENFANTS.
    RISQUE DE STRANGULATION:
  • LES FICELLES PEUVENT CAUSER LA STRANGULATION ! NE PAS PLACER D'ARTICLES MUNIS D'UNE FICELLE AUTOUR DU COU D'UN ENFANT, COMME LES CORDONS DE CAPUCHON OU DE SUCETTE.
  • NE SUSPENDEZ PAS DE FICELLES AU-DESSUS D'UN BERCEAU ET N'ATTACHEZ PAS DE FICELLES AUX JOUETS.
  • POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉTRANGLEMENT, SERREZ TOUTES LES ATTACHES. UN ENFANT PEUT SE COINCER DES PARTIES DU CORPS OU DES VÊTEMENTS SUR DES ATTACHES L CHES.
  • NE PAS PLACER LE LIT D'ENFANT PRÈS D'UNE FENÊTRE OÙ LES CORDONS DES STORES OU DES RIDEAUX PEUVENT ÉTRANGLER UN ENFANT.
  • LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER SUR UNE LITERIE MOLLE.
  • NE JAMAIS AJOUTER D'OREILLER, D'ÉDREDON OU DE REMBOURRAGE.
  • NE JAMAIS PLACER DE REMBOURRAGE SUPPLÉMENTAIRE SOUS LE BÉBÉ.
  • N'UTILISEZ JAMAIS DE SACS D'EXPÉDITION EN PLASTIQUE OU TOUT AUTRE FILM PLASTIQUE COMME COUVRE-MATELAS, CAR ILS PEUVENT PROVOQUER LA SUFFOCATION
  • LES NOURRISSONS PEUVENT SUFFOQUER DANS LES ESPACES ENTRE LES CÔTÉS DU LIT D'ENFANT ET UN MATELAS TROP PETIT.
  • TOUT MATELAS UTILISÉ DANS CE LIT D'ENFANT DOIT MESURER AU MOINS 69 CM (27-1/4 PO) SUR 131 CM (51-5/8 PO), AVEC UNE ÉPAISSEUR NE DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO) ET UNE ÉPAISSEUR MINIMUM DE 10 CM (4 PO). LES DIMENSIONS DU MATELAS DOIVENT ÊTRE PRISES D'UNE COUTURE À L'AUTRE OU D'UN BORD À L'AUTRE, LE CAS ÉCHÉANT.
    RISQUE DE CHUTE:
  • LORSQUE L'ENFANT EST CAPABLE DE SE METTRE DEBOUT, METTEZ LE MATELAS À LA POSITION LA PLUS BASSE ET ENLEVEZ LES PARE-CHOCS, LES GROS JOUETS ET LES AUTRES OBJETS QUI POURRAIENT SERVIR DE MARCHES POUR SORTIR. APRÈS AVOIR RELEVÉ LE CÔTÉ, ASSUREZ-VOUS QUE LES LOQUETS SONT BIEN FIXÉS (NE PAS TENIR COMPTE DES LITS À CÔTÉ NON ABAISSABLE).
  • NE LAISSEZ PAS L'ENFANT DANS LE LIT D'ENFANT LORSQUE LES CÔTÉS SONT ABAISSÉS. S'ASSURER QUE LE CÔTÉ EST RELEVÉ ET VERROUILLÉ CHAQUE FOIS QUE L'ENFANT EST DANS LE LIT D'ENFANT (SAUF POUR LES LITS D'ENFANT À CÔTÉ NON ABAISSABLE).
  • CESSEZ D'UTILISER LE LIT D'ENFANT LORSQUE L'ENFANT COMMENCE À SORTIR OU ATTEINT LA HAUTEUR DE 89 CM (35 PO).
  • LORSQUE VOUS RANGEZ LE LIT D'ENFANT, FAITES ATTENTION CAR DES CHANGEMENTS EXTRÊMES DE TEMPÉRATURE OU D'HUMIDITÉ PEUVENT COMPROMETTRE LE LIT ET LE RENDRE EXTRÊMEMENT DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT.
  • SOYEZ PRUDENT LORSQUE VOUS UTILISEZ UN VAPORISATEUR OU UN HUMIDIFICATEUR. ÉLOIGNEZ TOUJOURS LA VAPEUR DU LIT D'ENFANT AINSI QUE DE TOUT AUTRE MEUBLE EN BOIS. LES PÉRIODES PROLONGÉES D'HUMIDITÉ DANS LES ENTREPÔTS ET DANS LA MAISON PEUVENT COMPROMETTRE LE LIT D'ENFANT.
  • ÉVITEZ D'UTILISER DES VAPORISATEURS ET DES HUMIDIFICATEURS PENDANT DES PÉRIODES PROLONGÉES.
  • SUIVEZ LES AVERTISSEMENTS SUR TOUS LES PRODUITS UTILISÉS DANS LE LIT D'ENFANT.
  • N'UTILISEZ PAS CE BERCEAU SI VOUS NE POUVEZ PAS SUIVRE EXACTEMENT LES INSTRUCTIONS QUI L'ACCOMPAGNENT
  • N'UTILISEZ PAS CE LIT POUR UN ENFANT QUI PEUT EN SORTIR EN GRIMPANT OU QUI MESURE PLUS DE 90 CM.
  • NE PLACEZ PAS DANS LE LIT OU À PROXIMITÉ DE CELUI-CI UN CORDON, UNE SANGLE OU UN OBJET SIMILAIRE QUI POURRAIT S'ENROULER AUTOUR DU COU DE L'ENFANT
  • NE PAS PLACER CE LIT D'ENFANT PRÈS D'UNE FENÊTRE OU D'UNE PORTE-FENÊTRE OÙ L'ENFANT POURRAIT ATTEINDRE LE CORDON D'UN STORE OU D'UN RIDEAU ET S'ÉTRANGLER.
  • VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT CE LIT D'ENFANT AVANT DE L'UTILISER ET NE L'UTILISEZ PAS SI DES PIÈCES SONT DESSERRÉES OU MANQUANTES OU S'IL Y A DES SIGNES DE DOMMAGES. NE REMPLACEZ PAS LES PIÈCES. CONTACTER LE FABRICANT SI DES PIÈCES DE RECHANGE OU DES INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT NÉCESSAIRES.
  • UTILISEZ UN MATELAS DE LIT D'ENFANT DONT L'ÉPAISSEUR NE DÉPASSE PAS 15 CM ET DONT LA TAILLE EST TELLE QUE, LORSQU'IL EST POUSSÉ FERMEMENT CONTRE L'UN DES CÔTÉS DU LIT, IL NE LAISSE PAS UN ESPACE DE PLUS DE 3 CM ENTRE LE MATELAS ET L'UN DES CÔTÉS DU LIT.
  • LES ENFANTS PEUVENT SUFFOQUER SUR UNE LITERIE MOLLE. NE PAS PLACER D'OREILLERS, DE DOUILLETTES OU DE MATELAS MOU DANS CE LIT D'ENFANT.
 

ENTRETIEN DES MEUBLES

    LE CONTRÔLE DU CLIMAT DE LA PIÈCE:
  • Le bois, lorsqu'il est coupé à l'origine, contient plus de 50 % d'eau. Lorsqu'il est préparé pour la construction de meubles, il est placé dans un four et son taux d'humidité est ramené à 8 ou 10 %. Le bois est poreux et réagit à son environnement. Si l'humidité de la pièce est élevée, il l'absorbera et se dilatera et si l'humidité est faible, il perdra de l'humidité et rétrécira.
  • Il est important de contrôler le taux d'humidité de la pièce pour éviter qu'il ne soit trop élevé ou trop bas. Les meubles ne doivent pas être placés près des sorties d'air conditionné, des cheminées, des radiateurs, des appareils de chauffage, des humidificateurs ou des déshumidificateurs. L'exposition à des variations extrêmes de température et d'humidité peut endommager tout produit en bois fin.
    L'ENVIRONNEMENT IDÉAL POUR LES MEUBLES DE QUALITÉ:
  • Les meubles en bois fin auront moins de problèmes si leur environnement est contrôlé à une température comprise entre 65 et 75 degrés et une humidité relative comprise entre 35 et 40 pour cent. Le bois placé dans un environnement en dehors de ces limites peut et va se rétracter ou se dilater et peut développer quelques petites fissures qui ne sont pas des défauts matériels ou structurels.
    LE COLLAGE DES PORTES ET DES TIROIRS:
  • Avec les changements mineurs de température et d'humidité, les portes et les tiroirs peuvent gonfler et être difficiles à ouvrir ou à fermer. Des tolérances ont été intégrées dans les unités, mais des conditions extrêmes peuvent tout de même provoquer des coincements. Ce phénomène reviendra à la normale avec le temps, mais en attendant, pensez à utiliser un déshumidificateur ou à frotter de la cire de bougie ou de la paraffine sur les côtés qui collent.
    ÉVITEZ LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL:
  • Gardez les meubles à l'abri de la lumière directe du soleil. Les rayons ultraviolets décolorent les couleurs et, dans certains cas, les assombrissent. Ils peuvent également provoquer des craquelures ou des fissures dans le fini. Les finitions blanches jaunissent naturellement avec le temps et l'exposition à la lumière directe du soleil accélère ce processus naturel, de même que certains bois s'assombrissent naturellement avec le temps ; ceci n'est pas considéré comme un défaut de qualité.
    ÉVITEZ LA LUMIÈRE DIRECTE DU SOLEIL:
  • Gardez les meubles à l'abri de la lumière directe du soleil. Les rayons ultraviolets décolorent les couleurs et, dans certains cas, les assombrissent. Ils peuvent également provoquer des craquelures ou des fissures dans le fini. Les finitions blanches jaunissent naturellement avec le temps et l'exposition à la lumière directe du soleil accélère ce processus naturel, de même que certains bois s'assombrissent naturellement avec le temps ; ceci n'est pas considéré comme un défaut de qualité.
    STOCKAGE APPROPRIÉ:
  • Si vous devez entreposer vos meubles pour une certaine période, ne les entreposez pas dans un sous-sol humide ou un grenier chaud et sec. Laissez l'air circuler autour du meuble et n'empilez rien dessus.
    EN GÉNÉRAL:
  • Protéger la surface des meubles contre les objets chauds ou extrêmement froids
  • Utilisez des sous-verres sous les boissons chaudes ou froides.
  • Ne pas utiliser de tissu synthétique sous les accessoires ou les lampes.
  • Protégez les dessus des stylos, marqueurs et crayons.
  • Les huiles des pots-pourris et autres articles parfumés peuvent endommager la finition des meubles.
  • Ne faites pas glisser d'objets sur la surface du meuble.
  • Laissez la surface respirer en faisant tourner vos accessoires et lampes.
  • Ne polissez pas trop les meubles, ne le faites que deux ou trois fois par an. Un polissage excessif peut dénaturer la finition naturelle du produit.
  • Ne cirez pas les meubles, car l'accumulation de cire peut détruire la finition naturelle du produit.
  • Lorsque vous déplacez des meubles, soulevez toujours le meuble. Ne le poussez pas et ne le traînez pas pour éviter d'endommager les pieds.
  • Maintenez le meuble de niveau afin que les portes et les tiroirs s'ouvrent et se ferment librement.
  • Nettoyez avec un chiffon humide, non mouillé. Utilisez uniquement un savon doux. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs.
  • Ne rayez pas et n'écrasez pas la finition.
  • Inspectez le produit périodiquement, contactez Dream On Me pour des pièces de rechange ou des questions.
  • Ne stockez pas le produit ou ses pièces dans des températures et des conditions extrêmes, comme un grenier chaud ou un sous-sol humide et froid. Ces conditions extrêmes peuvent entraîner une perte d'intégrité structurelle.
  • Pour préserver le lustre de la finition de haute qualité de votre produit, il est recommandé de placer un napperon ou un tampon de feutre sous tous les articles que vous posez sur la finition.
  • Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide, puis d'un chiffon sec pour préserver le lustre et la beauté d'origine de ce fini de qualité.
  • N'utilisez pas de produits chimiques abrasifs.
  • Ne vaporisez pas de nettoyants directement sur les meubles.
  • Soulevez légèrement les meubles lorsque vous les déplacez sur un tapis afin d'éviter qu'ils ne se cassent les pieds.
  • L'utilisation d'un vaporisateur près d'un meuble fera gonfler le bois et le fera peler.
 

COMPLÉTER VOTRE PÉPINIÈRE DE RÊVE !

Product1 F
Product2 F
Product3 F
Product4 F
Product5 F
Product6 F
Product7 F
Product8 F
Shop F
Fb 1Insta 1
 
Evolur Gold

FELICIDADES POR SU NUEVO

CUNA CONVERTIBLE ART DECO 3 EN 1

¡JUNTEMOS!

 

PARTES

Parts S

HARDWARE

Hardware S
 

ASAMBLEA

PASO 1 : ASSEMBLAGE DES PIEDS PASO 2 : ASSEMBLAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX PASO 3 : ASSEMBLAGE DU PIED DE LIT PASO 4 : PANNEAU DE SUPPORT DU MATELAS PASO 5 : ASSEMBLAGE DE LA TÊTE DE LIT

(1A) Sostenga la pata (2) en su mano y ubique los orificios correspondientes en el panel inferior (1) donde se sujetará la pata.

(1B) Inserte el pie en el orificio alineándolo correctamente. Asegúrate de que esté ajustado pero no demasiado apretado en este punto.

(1C) Continúe apretando hasta que la pierna esté estable y no se tambalee. Deténgase tan pronto como sienta resistencia o cuando la pierna esté firmemente en su lugar. Evite apretar demasiado para no dañar el producto.

(1D) Repite el proceso para las otras piernas. Verifique la estabilidad del producto agitándolo suavemente o aplicando una ligera presión para ver si es resistente y los pies están firmemente en su lugar.

(2A) Coloque el panel lateral (3) de modo que quede alineado con el panel inferior (1). Bájelo suavemente hasta su posición, asegurándose de que los bordes de los dos paneles coincidan correctamente.

(2B) Introduzca el tornillo (A) en el orificio pretaladrado del panel lateral, alineándolo con el orificio correspondiente del panel inferior.

(2C) Comience a apretar el tornillo (A) con la mano, girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado pero no totalmente apretado. Este apriete manual inicial ayudará a mantener los paneles unidos de forma segura.

(2D) Inserte la llave Allen (C) en la cabeza del tornillo y gírela en el sentido de las agujas del reloj para apretar aún más el tornillo. Aplique una fuerza firme pero controlada para asegurarse de que los paneles están bien sujetos.

(2E) Repita todo el proceso para el otro panel lateral asegurándose de que se alinea correctamente con el panel inferior.

(3A) Coloque el reposapiés (3) en posición, alineándolo con la zona designada en el panel inferior (1). Bájelo suavemente hasta su posición, asegurándose de que los bordes y los orificios de los tornillos de ambos componentes coincidan correctamente.

(3B) Introduzca el tornillo (B) en el orificio pretaladrado del estribo, alineándolo con el orificio correspondiente del panel inferior y comience a apretar el tornillo (B) con la mano, girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado pero no totalmente apretado.

(3C) Inserte la llave Allen (C) en la cabeza del tornillo y gírela en el sentido de las agujas del reloj para apretar aún más el tornillo. Repita el proceso para todos los lados.

(3D) Introduzca el tornillo (A) en el orificio pretaladrado del estribo, alineándolo con la ranura correspondiente de la parte inferior del panel inferior (1).

(3E) Una vez apretado a mano el tornillo A, introduzca la llave Allen (C) en la cabeza del tornillo y gírela en el sentido de las agujas del reloj para apretar aún más el tornillo.

(4A) Baje suavemente el panel de soporte del colchón (5) en las ranuras designadas en los laterales de la cuna.

(4B) Los orificios de la ranura superior son para bebés, los del medio para bebés que pueden sentarse erguidos y los de la ranura inferior para niños pequeños. Elija el orificio adecuado en función de sus necesidades.

(4C) Alinee el panel de soporte del colchón con el orificio elegido y asegúrese de que el panel se apoya firmemente en las ranuras correspondientes. Introduzca el tornillo (D) en el orificio pretaladrado del marco de la cuna, alineándolo con el orificio del panel de soporte del colchón (5) y apriételo a mano.

(4D) Una vez que el tornillo (D) esté apretado a mano, inserte la llave Allen (C) en la cabeza del tornillo y gírela en el sentido de las agujas del reloj para apretar aún más el tornillo. Aplique una fuerza moderada, asegurando una fijación segura, pero evite apretar demasiado para no dañar el producto.

(4E) Repita todo el proceso para el otro lado.

(5A) Coloque el cabecero (3) en posición, alineándolo con la zona designada en el panel inferior (1). Bájelo suavemente hasta su lugar, asegurándose de que los bordes y los orificios para los tornillos de ambos componentes coincidan correctamente.

(5B) Introduzca el tornillo (B) en el orificio pretaladrado del cabecero, alineándolo con el orificio correspondiente del panel inferior y comience a apretar el tornillo (B) con la mano, girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado pero no totalmente apretado.

(5C) Inserte la llave Allen (C) en la cabeza del tornillo y gírela en el sentido de las agujas del reloj para apretar aún más el tornillo. Repita el proceso para todos los lados.

(5D) Introduzca el tornillo (A) en el orificio pretaladrado del cabecero, alineándolo con la ranura correspondiente de la parte inferior del panel inferior (1).

(5E) Una vez apretado a mano el tornillo (A), introduzca la llave Allen (C) en la cabeza del tornillo y gírela en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo aún más.

 

MODOS DE CONVERSIÓN

CAMA DE DÍA CAMA PARA NIÑOS

(1A) Asegúrese de que el panel de soporte del colchón esté en la posición más baja. Ajústelo en consecuencia si es necesario.

(1B) Desatornille con cuidado los tornillos ubicados en la parte inferior y lateral del riel frontal (4). Esto le permitirá separar la barandilla frontal del panel inferior (2) de la cuna.

(1C) Una vez retirado el riel frontal, tome el tornillo (E) e insértelo desde la parte inferior de la base. Alinéelo con el orificio o ranura correspondiente en el panel de soporte del colchón.

(1D) Comience a apretar el tornillo (E) con la mano, girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado pero no del todo.

(1E) Desde la parte superior del soporte, asegure el tornillo (E) en su lugar usando la tuerca (F). Inserte la tuerca (F) en el extremo roscado del tornillo (E) y apriete firmemente con la llave allen (C). Esto asegurará que el panel de soporte del colchón permanezca en su posición.

(1F) Deje el riel frontal a un lado en un lugar seguro, ya que puede ser necesario en el futuro. Transformaciones o al volver a montar la cuna.

NOTA Al convertir la cuna en una cama de día, es importante utilizar una barandilla fabricada específicamente para su modelo de cuna por Evolur Inc. Es funda- mental seguir las instrucciones y recomendaciones del fabricante para utilizar correctamente la barandilla.

(2A) Asegúrese de que el panel de soporte del colchón está en la posición más baja. Ajústelo en consecuencia si es necesario.

(2B) Afloje con cuidado los tornillos de la parte inferior y lateral de la barandilla delantera (4). Esto le permitirá separar la barandilla delantera del panel inferi- or (2) de la cuna.

(2C) Por favor, siga las instrucciones completas que vienen con la barandilla para garantizar un montaje seguro. (Se vende por separado)

 

CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL SUEÑO

Safety Icon 1

Asamblea de adultos.

Safety Icon 2

Las piezas pequeñas pueden provocar asfixia. peligro antes del montaje.

Safety Icon 3

NO utilice el producto si está dañado, roto y/o le faltan componentes o está roto.

Safety Icon 4

Por favor lea el instrucciones Identifique todos piezas y hardware.

Safety Icon 5

No utilices taladros eléctricos. o Pilotos.

Safety Icon 6

Para una experiencia de sueño segura y cómoda, sugerimos utilizar colchones de tamaño completo con certificación Dream On Me Greenguard Gold.

Explora!
Safety Icon 7

Para proteger sus piezas cuando montaje, colóquelos en un superficie suave.

Safety Icon 8

Para limpiar la superficie utilice únicamente agua sobre un paño húmedo. No utilice limpiador de ventanas ni abrasivo de limpieza, ya que rayará la superficie y podría dañar la capa protectora.

 

CLIQUEZ SUR LES ICÔNES POUR EN SAVOIR PLUS

Certi
 

ADVERTENCIAS

    EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE:
  • PARA REDUCIR EL RIESGO DE SIDS (SÍNDROME DE MUERTE SÚBITA DEL LACTANTE), LOS PEDIATRAS RECOMIENDAN COLOCAR A LOS BEBÉS SANOS BOCA ARRIBA PARA DORMIR, A MENOS QUE EL MÉDICO ACONSEJE LO CONTRARIO.
  • ANTES Y DESPUÉS DEL MONTAJE, Y CON FRECUENCIA DURANTE EL USO, COMPRUEBE QUE ESTE PRODUCTO NO PRESENTA DAÑOS EN LOS HERRAJES, UNIONES SUELTAS, FALTA DE PIEZAS O BORDES AFILADOS.
  • NO UTILICE ESTA CUNA SI FALTA ALGUNA PIEZA, ESTÁ DAÑADA O ROTA. PÓNGASE EN CONTACTO CON DREAM ON ME - 45 VERONICA AVENUE SOMERSET NEW JERSEY 08873 PARA LAS PIEZAS DE RECAMBIO.
  • NO UTILICE UNA CAMA DE AGUA CON ESTA CUNA.
  • SI SE RENUEVA, UTILICE UN ACABADO NO TÓXICO ESPECIFICADO PARA PRODUCTOS INFANTILES.
    PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:
  • NO COLOQUE ARTÍCULOS CON CUERDAS ALREDEDOR DEL CUELLO DEL NIÑO, COMO CORDONES PARA GORROS O CHUPETES.
  • NO CUELGUES CUERDAS SOBRE LA CUNA NI SUJETES LAS CUERDAS A LOS JUGUETES.
  • PARA EVITAR EL ESTRANGULAMIENTO, APRIETE TODAS LAS ATADURAS. UN NIÑO PUEDE ENGANCHARSE PARTES DEL CUERPO O LA ROPA CON LAS CORBATAS SUELTAS.
  • NO COLOQUE LA CUNA CERCA DE UNA VENTANA DONDE LOS CORDONES DE LAS PERSIANAS O CORTINAS PUEDAN ESTRANGULAR AL NIÑO.
  • LOS BEBÉS PUEDEN ASFIXIARSE CON LA ROPA DE CAMA BLANDA.
  • NUNCA AÑADAS UNA ALMOHADA, UNA COLCHA O UN RELLENO.
  • NUNCA COLOQUES UN ACOLCHADO EXTRA DEBAJO DEL BEBÉ.
  • NO UTILICES NUNCA BOLSAS DE PLÁSTICO PARA ENVÍOS O CUALQUIER OTRA LÁMINA DE PLÁSTICO COMO FUNDA DE COLCHÓN, YA QUE PUEDEN PROVOCAR ASFIXIA.
  • LOS BEBÉS PUEDEN ASFIXIARSE EN LOS ESPACIOS ENTRE LOS LADOS DE LA CUNA Y UN COLCHÓN DEMASIADO PEQUEÑO.
  • CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN ESTA CUNA DEBE SER DE AL MENOS 69 CM (27-1/4 IN) POR 131 CM (51-5/8 IN), CON UN GROSOR NO SUPERIOR A 15 CM (6 IN) Y UN GROSOR MÍNIMO DE 10 CM (4 IN). LAS DIMENSIONES DEL COLCHÓN DEBEN TOMARSE DE COSTURA A COSTURA O DE BORDE A BORDE, SEGÚN EL CASO.
    RIESGO DE CAÍDA:
  • CUANDO EL NIÑO SEA CAPAZ DE PONERSE DE PIE, PONGA EL COLCHÓN EN LA POSICIÓN MÁS BAJA Y RETIRE LOS PARACHOQUES, LOS JUGUETES GRANDES Y OTROS OBJETOS QUE PUEDAN SER UTILIZADOS COMO ESCALONES PARA SALIR. DESPUÉS DE ELEVAR EL LATERAL, ASEGÚRESE DE QUE LOS PESTILLOS ESTÁN BIEN SUJETOS (NO TENGA EN CUENTA LAS CAMAS CON UN LATERAL NO ABATIBLE).
  • NO DEJE AL NIÑO EN LA CUNA CON LOS LATERALES BAJADOS. ASEGÚRESE DE QUE EL LATERAL ESTÁ LEVANTADO Y BLOQUEADO SIEMPRE QUE EL NIÑO ESTÉ EN LA CUNA (EXCEPTO EN LAS CUNAS NO ABATIBLES).
  • DEJE DE UTILIZAR LA CUNA CUANDO EL NIÑO EMPIECE A TREPAR O ALCANCE LA ALTURA DE 89 CM.
  • CUANDO ALMACENE LA CUNA, TENGA CUIDADO YA QUE LOS CAMBIOS EXTREMOS DE TEMPERATURA O HUMEDAD PUEDEN COMPROMETER LA CUNA Y HACERLA EXTREMADAMENTE PELIGROSA PARA SU HIJO.
  • TENGA CUIDADO AL UTILIZAR UN VAPORIZADOR O HUMIDIFICADOR. MANTENGA SIEMPRE EL VAPOR ALEJADO DE LA CUNA Y DE CUALQUIER OTRO MUEBLE DE MADERA. LOS PERÍODOS PROLONGADOS DE HUMEDAD EN EL ALMACENAMIENTO Y EN EL HOGAR PUEDEN COMPROMETER LA CUNA.
  • EVITAR EL USO DE VAPORIZADORES Y HUMIDIFICADORES DURANTE PERÍODOS PROLONGADOS.
  • SIGA LAS ADVERTENCIAS DE TODOS LOS PRODUCTOS UTILIZADOS EN LA CUNA.
  • NO UTILICE ESTA CUNA SI NO PUEDE SEGUIR EXACTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ADJUNTAS.
  • NO UTILICE ESTA CUNA PARA UN NIÑO QUE PUEDA SALIR DE ELLA O QUE SEA MÁS ALTO DE 90 CM.
  • NO COLOQUE EN ESTA CUNA O CERCA DE ELLA NINGÚN CORDÓN, CORREA O ELEMENTO SIMILAR QUE PUEDA ENROLLARSE EN EL CUELLO DEL NIÑO.
  • NO COLOQUE ESTA CUNA CERCA DE UNA VENTANA O UNA PUERTA DE PATIO DONDE EL NIÑO PODRÍA ALCANZAR EL CORDÓN DE UNA PERSIANA O CORTINA Y SER ESTRANGULAD.
  • COMPRUEBE REGULARMENTE ESTA CUNA ANTES DE UTILIZARLA Y NO LA UTILICE SI ALGUNA PIEZA ESTÁ SUELTA O FALTA O SI HAY ALGÚN SIGNO DE DAÑO. NO SUSTITUYA LAS PIEZAS. PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE SI NECESITA PIEZAS DE REPUESTO O INSTRUCCIONES ADICIONALES.
  • UTILICE UN COLCHÓN DE CUNA QUE NO TENGA MÁS DE 15 CM DE GROSOR Y QUE TENGA UN TAMAÑO TAL QUE, AL EMPUJARLO CON FIRMEZA CONTRA CUALQUIER LADO DE LA CUNA, NO DEJE UN ESPACIO DE MÁS DE 3 CM ENTRE EL COLCHÓN Y CUALQUIER PARTE DE LOS LADOS DE LA CUNA.
  • LOS NIÑOS PUEDEN ASFIXIARSE CON ROPA DE CAMA BLANDA. NO COLOQUE ALMOHADAS, EDREDONES O COLCHONES BLANDOS EN ESTA CUNA.
 

CUIDADO DE MUEBLES

    CONTROL DEL CLIMA DE LA HABITACIÓN:
  • La madera, cuando se corta originalmente, contiene más del 50% de agua. Cuando se prepara para la construcción de muebles, se introduce en un horno y su contenido de humedad se reduce al 8-10%. La madera es porosa y reacciona a su entorno. Si la humedad de la habitación es alta, absorberá y se expandirá, y si la humedad es baja, perderá humedad y se encogerá.
  • Es importante controlar el nivel de humedad de la habitación para evitar que sea demasiado alto o demasiado bajo. Los muebles no deben colocarse cerca de las salidas de aire acondicionadoLos muebles no deben colocarse cerca de tomas de aire acondicionado, chimeneas, radiadores, calefactores, humidificadores o deshumidificadores. La exposición a variaciones extremas de temperatura y humedad puede dañar cualquier producto de madera noble.
    EL ENTORNO IDEAL PARA LOS MUEBLES DE CALIDAD:
  • Los muebles de madera fina tendrán menos problemas si su entorno está controlado a una temperatura de entre 65 y 75 grados y una humedad relativa de entre 35 y 40 por ciento. La madera colocada en un ambiente fuera de estos límites puede y se encogerá o expandirá y puede desarrollar algunas pequeñas grietas que no son defectos materiales o estructurales.
    ENCOLADO DE PUERTAS Y CAJONES:
  • Con pequeños cambios de temperatura y humedad, las puertas y cajones pueden hincharse y ser difíciles de abrir o cerrar. Se han incorporado tolerancias en las unidades, pero las condiciones extremas aún pueden causar atascos. Esto volverá a la normalidad con el tiempo, pero mientras tanto considere usar un deshumidificador o frotar cera de vela o parafina en los lados pegajosos.
    EVITAR LA LUZ SOLAR DIRECTA:
  • Mantenga los muebles fuera de la luz solar directa. Los rayos ultravioleta destiñen los colores y, en algunos casos, los oscurecen. También puede provocar el agrietamiento o la división del acabado. Los acabados blancos amarillean de forma natural con el tiempo y la exposición a la luz solar directa acelera este proceso natural, al igual que algunas maderas se oscurecen de forma natural con el tiempo; esto no se considera un defecto de calidad.
    ALMACENAMIENTO ADECUADO:
  • Si necesita almacenar sus muebles durante un periodo de tiempo, no los guarde en un sótano húmedo o en un ático caliente y seco. Deje que el aire circule alrededor de los muebles y no apile nada encima.
    EN GENERAL:
  • Proteja la superficie de los muebles de objetos calientes o extremadamente fríos.
  • Utilice posavasos debajo de las bebidas calientes o frías.
  • No utilice tejidos sintéticos bajo los accesorios o las lámparas.
  • Proteja la parte superior de los bolígrafos, rotuladores y lápices.
  • Los aceites del popurrí y otros artículos perfumados pueden dañar el acabado de los muebles.
  • No arrastre objetos por la superficie del mueble.
  • Deje que la superficie respire, rotando sus accesorios y lámparas.
  • No pules en exceso los muebles, hazlo sólo dos o tres veces al año. Un pulido excesivo puede estropear el acabado natural del producto.
  • No encere los muebles, ya que la acumulación de cera puede destruir el acabado natural del producto.
  • Al trasladar los muebles, levántelos siempre. No lo empujes ni lo arrastres para evitar que se dañen las patas.
  • Mantenga los muebles nivelados para que las puertas y cajones se abran y cierren libremente.
  • Limpie con un paño húmedo, no mojado. Utilice sólo un jabón suave. No utilice limpiadores abrasivos.
  • No raye ni aplaste el acabado.
  • Inspeccione el producto periódicamente, póngase en contacto con Dream On Me para obtener piezas de repuesto o hacer preguntas.
  • No almacene el producto o sus piezas en temperaturas y condiciones extremas, como un ático caliente o un sótano húmedo y frío. Estas condiciones extremas pueden provocar la pérdida de la integridad estructural.
  • Para preservar el brillo del acabado de alta calidad de su producto, se recomienda colocar un tapete o una almohadilla de fieltro debajo de todos los artículos que coloque sobre el acabado.
  • Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco para conservar el brillo y la belleza originales de este acabado de calidad.
  • No utilice productos químicos abrasivos.
  • No rocíe limpiadores directamente sobre los muebles.
  • Levante ligeramente los muebles cuando los mueva sobre una alfombra para evitar que se rompan los pies.
  • El uso de una botella de spray cerca de los muebles hará que la madera se hinche y se despegue.
 

¡COMPLETA LA GUARDERÍA DE TUS SUEÑOS!

Product1 S
Product2 S
Product3 S
Product4 S
Product5 S
Product6 S
Product7 S
Product8 S
Shop S
Fb 1Insta 1